Вход Регистрация

machinery space перевод

Голос:
"machinery space" примеры
ПереводМобильная
  • машинное отделение
  • machinery:    1) механизмы; машины; оборудование Ex: a piece of machinery механизм2) детали машины3) механизм, структура Ex: the complex machinery of modern society сложная структура современного общества Ex: mac
  • space:    1) протяженность; площадь; пространство, пределы Ex: a space of ten feet расстояние в 10 футов Ex: this subject is quite beyond the space of this article эта тема выходит далеко за пределы данной ст
  • agricultural machinery:    сельскохозяйственные машины
  • airpurification machinery:    air-purification machineryоборудование для очистки воздуха
  • automated machinery:    автоматизированное оборудование
  • auxiliary machinery:    резервные агрегаты
  • beaming machinery:    сновальное оборудование
  • bodily machinery:    биомеханика
  • booster machinery:    мор. ускорительная энэргетическая установка
  • canning machinery:    консервное оборудование
  • carding machinery:    кардочесальное оборудование
  • circular machinery:    оборудование кругловязального производства
  • computing machinery:    вычислительные машины; вычислительная техника; вычислительноеоборудование вычислительная техника
  • construction machinery:    строительное оборудование
  • conveying machinery:    транспортное оборудование
Примеры
  • A bilge-level alarm system shall be fitted in all machinery spaces.
    Все машинные помещения должны быть оснащены системой для подачи сигнала при подъеме уровня подсланевых вод.
  • 9-9.1 No part of a gas installation shall be situated in the machinery space.
    9-9.1 Ни одна часть установки, работающей на газе, не должна находиться в машинном помещении.
  • 14-9.1 No part of a gas installation shall be situated in the machinery space.
    14-9.1 Ни одна часть установки, работающей на газе, не должна находиться в машинном помещении.
  • 5-1.1 The machinery space is the part of the vessel housing the main and auxiliary machinery.
    5-1.1 Машинными помещениями считаются помещения, в которых расположены главные и вспомогательные механизмы.
  • “5.1.1 The machinery space is the part of the vessel housing the main and auxiliary machinery.
    "5.1.1 Машинными помещениями считаются помещения, в которых расположены главные и вспомогательные механизмы.
  • 8-2.7.7 16-9 Bilge-level alarm A bilge-level alarm system shall be fitted in all machinery spaces.
    Все машинные помещения должны быть оснащены системой для подачи сигнала при подъеме уровня подсланевых вод.
  • 5-2.3 A system of two-way communication shall be provided between the main machinery space and the wheelhouse.
    5-2.3 Между машинным отделением и рулевой рубкой должна быть предусмотрена система двусторонней связи.
  • The machinery space can be divided up into a main engine room, an engine room and a boiler room.
    Машинные помещения могут подразделяться на главное машинное отделение, машинное отделение и котельное отделение.
  • Stairways and ladders leading to machinery spaces and boiler rooms shall be fixed permanently and made of steel or equivalent material.
    Вместо "В машинных помещениях" читать "Для внутренней отделки помещений судна".
  • 5-3.5 The floor plates of the machinery space shall be fixed and made of sufficiently firm non-slip sheet metal.
    5-3.5 Настил в машинных помещениях должен быть закрепленным, из листового металла, с нескользкой поверхностью и иметь достаточную прочность.
  • Больше примеров:  1  2  3  4